{"id":23,"date":"2019-04-13T16:03:08","date_gmt":"2019-04-13T16:03:08","guid":{"rendered":"http:\/\/rapian.de\/?page_id=23"},"modified":"2026-01-03T14:48:13","modified_gmt":"2026-01-03T14:48:13","slug":"musik","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rapian.de\/?page_id=23","title":{"rendered":"Musik"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\"><strong>Auf dieser Seite findet ihr ein paar Informationen zum Ursprung der Lieder und nat\u00fcrlich Aufnahmen unserer Interpretationen der jeweiligen Lieder. Einige sind Mitschnitte von Live-Auftritten (haupts\u00e4chlich des MAKS &#8211; Musik und Kultur-Festival Dachau), andere kommen aus unseren Proberaum (ein gem\u00fctliches Wohnzimmer). Es gibt sogar ein Live-Video-Mitschnitt. Da nat\u00fcrlich kein professionelles Aufnahme-Team vor Ort ist\/war, sind die Aufnahmen so gut, wie ein verlorenes kleines Smartphone-Mikrofon irgendwo in der Weite des Raumes sich M\u00fche gibt. Trotzdem denken wir, das sie einen guten Eindruck unserer Spielweise, und auch die Freude des Publikums, vermitteln. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\"><strong>Au\u00dferdem: Auf der Seite Studioaufnahme haben wir auch mittels Aufnahmemischpult einige der Lieder abgemischt eingespielt, &#8211; in doch ganz passabler Qualit\u00e4t. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Viel Spa\u00df beim reinh\u00f6ren<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-medium-font-size\">Fields of Athenry<\/h2>\n\n\n\n<p>Lied von Pete St. John (1970er Jahren geschrieben) \u00fcber die irische Hungersnot zwischen 1846 und 1849, von der auch die Stadt Athenry betroffen war. Es erz\u00e4hlt von einem Mann, der Getreide stiehlt um seine Familie zu ern\u00e4hren, und daf\u00fcr nach Australien deportiert wurde.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Fields-of-Athenry-2025-07-12.mp3\"><\/audio><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-medium-font-size\">Loch Lomond<\/h2>\n\n\n\n<p>Schottisches Volkslied um 1841. Anfangs hie\u00df es Bonnie Loch Lomond. Nach einer Legende wurden zwei M\u00e4nner aus dem Gefolge von Bonny Prince Charlie (1745) nach dem fehlgeschlagenen Jakobiner-Aufstand gefangen genommen. Einer wurde freigelassen und geht die High-Road (\u00fcber die Berge) nach Hause, w\u00e4hrend der Hingerichtete nur \u00fcber die Low-Road (den Weg der Toten durch die Unterwelt) zu seiner Geliebten gelangen konnte<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Loch-Lomond-Rapian-2025-11-22.mp3\"><\/audio><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-medium-font-size\">Auld Leng Syne<\/h2>\n\n\n\n<p>Schottisches Volkslied (hei\u00dft in etwa: l\u00e4ngst vergangene Zeit). Publziert 1711 von James Watson, wird das Lied traditionel zum Jahreswechsel gesungen um den Verstorbenen am Ende des Jahres zu gedenken.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Auld-leng-syne-2025-11-22.mp3\"><\/audio><\/figure>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Dirty_Old_Town\">Dirty Old Town<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Einer der Klassiker des Irish Folk, auch bei nicht Folk-Fans h\u00e4ufig bekannt. Das Lied wurde 1949 von Ewan MacColl geschrieben und wirklich fast jede Folk-Band hatte seitdem ihre eigene Interpretation davon. Falls ihr mehr Informationen haben wollt, die findet ihr z.B. im <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (\u00f6ffnet in neuem Tab)\" href=\"http:\/\/www.songlexikon.de\/songs\/dirtyoldtown\" target=\"_blank\">Songlexikon der Universit\u00e4t Freiburg<\/a>.                                                                                             <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-very-dark-gray-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Dirty_Old_Town.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Dirty Old Town<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Raggle_Taggle_Gypsy\">Raggle Taggle Gypsy<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Raggle  Daggle Gypsy (im Original Raggle Taggle Gypsy, aber da Teile der Band aus dem hohen Norden kommen hat sich bei uns Raggle Daggle Gypsy durchgesetzt) ist eines unserer \u00e4lteren Lieder. Wie alt das Lied selbst ist, ist nicht sicher gekl\u00e4rt, vermutlich aber mindestens 200 Jahre. Das d\u00fcrfte auch erkl\u00e4ren wieso fast jede Band ihre eigene Version von Text und Melodie hat.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Es gibt verschiedene Versionen. In einer wird die Geschichte von John Faa, einen schottischen Gypsy-Outlaw, und der Lady Jane Hamilton, Gattin vom Earl of Cassilis, erz\u00e4hlt. Besagte Lady fl\u00fcchtet mit der Zigeunergruppe aus ihrem reichen gelangweilten Leben. Lord Cassilis verfolgte sie mit einer Bande von M\u00e4nnern um sie zur\u00fcck zu entf\u00fchren. Bis auf einem wurden die Zigeuner get\u00f6tet, die M\u00e4nner des Lords wurden nach dem Massaker gefasst und 1643 an dem &#8222;Dool Tree&#8220; erh\u00e4ngt. Lady Jane Hamilton bekam eine lebenslange Gef\u00e4ngnisstrafe, sie starb 1642. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Unsere Handy-Aufnahme stammt vom MAKS, einem Festival in Dachau. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<div class='embed-container'><iframe loading=\"lazy\" title=\"RAPIAN - Raggle Taggle Gypsy live auf dem MAKS\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/1kyqrhgsl48?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Raggle Daggly Gypsy<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Marie's_Wedding\">Marie&#8217;s Wedding<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein weiterer flotter Klassiker aus dem Irischen. Er stammt aus der Feder von  John Roderick Bannerman aus dem Jahre 1934. Der Text war urspr\u00fcnglich auf G\u00e4llisch, die heute verbreitete englische Version ist von Sir Hugh Roberton. Es ist allerdings keine direkte \u00dcbersetzung sondern eine freie Interpretation des Themas. Unsere Version ist nat\u00fcrlich auf Englisch, leider konnte sich Andrea noch nicht dazu durchringen G\u00e4llisch zu lernen.  <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Maries_Wedding.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Marie&#8217;s Wedding<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Star_of\">Star of the County Down<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Star of the County Down wurde bereits im 18-ten Jahrhundert geschrieben, zumindest die Melodie. Der Text entstand erst ca.  150 Jahre sp\u00e4ter und stammt von Cathal McGarvey.  Und unsere Version verwendet beides.    <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme  vom MAKS.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Star_of_the_County_Down.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Star of the County Down<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Galway_Girl\">Galway Girl<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Galway Girl (nicht der Song von Ed Sheeran) ist eines der modernsten Lieder in unserem Repertoire. Im Jahr 2000 von Steve Earle geschrieben und aufgenommen hat bereits heute fast jede der gr\u00f6\u00dferen Irisch-Folk-Bands ihre eigene Version dieses modernen Klassikers. Da d\u00fcrfen wir nat\u00fcrlich nicht fehlen.                                                                                           <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS-Festival. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Galway_Girl.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Galway Girl<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Rising_of\">Rising of the Moon<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Eine weitere Version eines irischen Klassikers. Rising of the Moon wurde in den 1860ern geschrieben, auch wenn die Melodie mal wieder \u00e4lter ist. Das Lied beschreibt die irische Revolution von 1798 und wurde benutzt um die irische Revolution von 1867 zu unterst\u00fctzen. Falls ihr mehr Informationen haben wollt, gibt&#8217;s die unter anderem<a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" hier (\u00f6ffnet in neuem Tab)\" href=\"https:\/\/www.irishmusicdaily.com\/rising-of-the-moon\" target=\"_blank\"> hier<\/a>. Unsere Version ist nicht ganz so getragen wie manch andere,  sondern hat mehr was von einem Marsch.          <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Rising_of_the_Moon.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Rising of the Moon<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Foggy_Dew\">Foggy Dew<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">In dem Lied Foggy Dew geht es um den <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Easter_Rising\">Osteraufstand von 1916<\/a>. Geschrieben wurde es 1929 von Charles O&#8217;Neill und es geh\u00f6rt heut zu Tage zu den bekanntesten irischen Balladen. In unsere Version f\u00e4ngt es getragen an mit dem Marsch zur Schlacht, dann geht die Schlacht richtig los, um nach der Niederlage niedergeschmettert nach Hause zu kommen. Es ist eine der schwierigsten St\u00fccke f\u00fcr Pia, weil  sie bis in die dritte Oktave hoch muss.                                                                                                                            <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Foggy_Dew.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Foggy Dew<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"I_Tell\">I tell me Ma<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Entstehungszeit unbekannt, wurde mit anderen Liedern von Alice Bertha Gomme 1894 in einem Gesangsbuch gesammelt. Ein lustiges Lied \u00fcber Teenager, und was sie ihren M\u00fcttern erz\u00e4hlen, und was nicht (nat\u00fcrlich bez\u00fcglich des &#8222;daten&#8220;)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom Ostival-Dachau (mit sprunghaften Schaden, zeigt aber wie das Publikum mitgeht)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-I_tell_me_Ma.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>I Tell Me Ma<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Lord_of\">Lord of the Dance<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein relativ junges Lied von Sydney Carter (1963). Diese Lied ist hoch christlich. Es erz\u00e4hlt in Kurzform die Geschichte Jesu, seine Taten und sein Tod mit Auferstehung. So lustig sollten wir in unseren Kirchen auch mal den Gottesdienst fr\u00f6nen:)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Lord_of_the_Dance.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Lord of the Dance<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Whiskey\">Whiskey in the Jar<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Das Lied d\u00fcrfte jeden bekannt sein, da es mehrmals Eingang in die Rockmusick fand (Thin Lizzy in den 70ern, dann eine Coverversion von Thin Lizzy mit Metallica). Man vermutet, das Lied wurde Ende des 17, Anfang des 18 Jahrhunderts geschrieben, Autor unbekannt. Hier geht es um einen Mann und eine verlorene Libe w\u00e4hrend der Revolution um 1798<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme vom MAKS<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Whiskey_in_the_Jar.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Whiskey in the Jar<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Drunken_Sailor\">Drunken Sailor<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Auch ein Lied, das jeder mitsingen kann. Publiziert wurde es erstmalig 1891.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Live-Aufnahme Schranne, Dachau<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Drunken_Sailor.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Drunken Sailor<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Molly_Melone\">Molly Malone<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Die erste echte Ballade in unserem Repertoire. Sie erz\u00e4hlt eine tragische Liebesgeschichte, in der die Angebetete am Ende stirbt. Das Lied stammt aus dem sp\u00e4ten 19ten Jahrhundert. Und f\u00fcr euch gibt es gleich zwei Aufnahmen, einmal in live (Ostival-Dachau) und einmal aus dem Wohnzimmer.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Molly_Melone_live.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Molly Malone &#8211; live<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Molly_Melone.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Molly Malone<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Danny_Boy\">Danny Boy<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Danny Boy d\u00fcrfte fast jeder kennen &#8211; ob er jedoch gemocht wird ist eine ganz andere Sache. Viele Leute finden das Lied zu r\u00fchrselig und ja &#8211; in vielen Interpretationen ist das auch der Fall. Unsere ist auch recht getragen, aber es ist ja auch immerhin eine der wenigen Balladen in unserem Repertoire. Und auch wenn das Lied eigentlich in den 1910er von dem englischen Anwalt Frederic Weatherly geschrieben wurde, so ist die Melodie ein alter irischer Klassiker und wir finden es darf in unserer Set-Liste nicht fehlen. Mehr Informationen zum Ursprung des Liedes gibt es bei <a href=\"https:\/\/www.irishcentral.com\/culture\/entertainment\/danny-boy-beloved-irish-ballad\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"irishcentral (\u00f6ffnet in neuem Tab)\">irishcentral<\/a>, zusammen mit einem kurzen Video.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Danny_Boy.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Danny Boy<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Cliffs_of\">Cliffs of Dorneen<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Cliffs of Dorneen war urspr\u00fcnglich nur ein Gedicht, das vermutlich in den 1930ern von Jack McAuliffe geschrieben wurde. Bekannt wurde es durch die Vertonung von Planxty, die wir auch gecovert haben. Die Aufnahme stammt aus einer Probe und ist leider etwas dumpf, aber bei einem etwas getragenerem Lied passt das ja auch ganz gut \ud83d\ude42<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Cliffs_of_Dorneen.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Cliffs of Dorneen<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Rocky_Road\">Rocky Road to Dublin<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Geschrieben von D.K. Gayan &#8222;The Galway Poet&#8220; f\u00fcr den Music Hall Performer Harry Clifton (1824 &#8211; 1872). Im gesamten Lied wandert der Geselle \u00fcber viele Strophen durch viele Gegenden von Tuam nach Dublin. (Wir geben ihm nur 3 Strophen Zeit:)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/16-Rocky-Road-to-Dublin-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Rocky Road to Dublin<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Ye_Jacobite\">Ye Jacobite by Name<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">1791 geschrieben. Das irische und gleichzeitig schottische Lied handelt von dem Jacobina-Aufstand in Schottland (nat\u00fcrlich gegen die Engl\u00e4nder). Die Jacobiner waren ein schottisches Geschlecht mit Beziehungen zu Irland, und wurden von den Iren bei ihrer Rebellion unterst\u00fctzt.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Ye_Jacobite_by_Name.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Ye Jacobites by Name<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Leaving of Liverpool<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein Seemann&#8217;s Abschiedslied von 1860, als die \u00dcberfahrt von Liverpool nach Amerika noch recht gef\u00e4hrlich war<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/23-Leaving-for-Liverpool-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Leaving of Liverpool<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Three Raven<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Eigentlich eine englische Ballade (dort ist von 2 Raben die Rede), die dann in vielen L\u00e4ndern heimisch wurde. Das Lied wurde 1612 von Thomas Ravenscroft f\u00fcr das Gesangsbuch Melismatal kompiliert, soll aber tats\u00e4chlich noch \u00e4lter sein. F\u00fcr Intro und Outro ausnahmsweise mal mit Rainer am &#8222;Gesang&#8220;. Wir finden er kann das eigentlich recht gut.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/21-Three-Raven-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\">Three Raven<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Bonny_Ship\">Bonny Ship the Diamond<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Das Walschiff war so wichtig, das man den Song 1812, als die &#8222;Diamond&#8220; das erste mal Segel setzte, geschrieben hat.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Bonny_Ship_the_Diamond.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Bonny Ship the Diamond<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Rose_Tattoo\">Rose Tattoo<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein Cover -Version von den Dropkick Murphys<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><em>November 7, 2012<\/em>. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Rose_Tattoo.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Rose Tattoo<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"Float\">Float<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Eine Cover-Version der Band Flogging Molly<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><em>March 4, 2008<\/em>. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"http:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Rapian-Float.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Float<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">If I ever leave this World Alive<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein weiteres Cover von Flogging Molly. Ja man k\u00f6nnte sagen, dass wir diese Band m\u00f6gen  :).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><em>25.1.2008<\/em> <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/24-If-I-ever-leave-this-world-alive-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>If I ever leave this World Alive<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Oro se do bheatha bhaile<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Ein traditionelles <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Irland\">irisches<\/a> Protestlied. Teile des Liedes gehen zur\u00fcck auf die Zeit der Herrschaft von <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Elisabeth_I.\">Elisabeth I.<\/a> im 16. Jahrhundert. Anfang des 20. Jahrhunderts entstand die heute noch gebr\u00e4uchliche Fassung<em>.<\/em> Der Song wird auch mit der schottischen Jacobiner Revolution um 1745 in Verbindung gebracht, bei dem die Iren den Schotten zur Hilfe eilten. Siehe auch &#8222;Jacobite by Name&#8220;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Da Andrea kein irisch kann und wir nicht in einer Sprache singen wollen, die wir nicht auch sprechen und erkl\u00e4ren k\u00f6nnen, singt Andrea die englische \u00dcbersetzung des Originals.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/26-Oro-se-do-bheatha-bhaile-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Oro se do bheatha bhaile<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Down by the Salley`s Gardens<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Down by the Salley Gardens&#8220; (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Irish_language\">Irish<\/a>: Gort na Saile\u00e1n) ist eine Gedicht von <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/William_Butler_Yeats\">William Butler Yeats<\/a> ver\u00f6ffentlicht in <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Wanderings_of_Oisin_and_Other_Poems\">The Wanderings of Oisin and Other Poems<\/a> in 1889.  Die Verse wurden vertont von <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Herbert_Hughes_(musicologist)\">Herbert Hughes<\/a>  in 1909.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/rapian.de\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/27-Down-to-Salleys-Garden-2020-12-27.mp3\"><\/audio><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong>Down by the Salley`s Gardens<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:71px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\"><strong>Weitere Aufnahmen werden nach und nach eingestellt<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Auf dieser Seite findet ihr ein paar Informationen zum Ursprung der Lieder und nat\u00fcrlich Aufnahmen unserer Interpretationen der jeweiligen Lieder. Einige sind Mitschnitte von Live-Auftritten (haupts\u00e4chlich des MAKS &#8211; Musik und Kultur-Festival Dachau), andere kommen aus unseren Proberaum (ein gem\u00fctliches Wohnzimmer). Es gibt sogar ein Live-Video-Mitschnitt. Da nat\u00fcrlich kein professionelles Aufnahme-Team vor Ort ist\/war, sind&hellip; <br \/> <a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/rapian.de\/?page_id=23\">Weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":25,"parent":4,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-23","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/23"}],"collection":[{"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=23"}],"version-history":[{"count":95,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":639,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions\/639"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/4"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/25"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rapian.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=23"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}